Habitantes do Maláui discutem o papel das árvores na sua comunidade

Material produzido pela Rádio Rural Internacional em 1° de outubro de 2005, como parte do pacote de informações n° 76.

Original em inglês disponível em: http://scripts.farmradio.fm/radio-resource-packs/package-76-agroforestry-practices-in-combating-desertification/villagers-in-malawi-discuss-the-role-of-trees-in-their-community/.


Observações para as emissoras:

O roteiro a seguir foi adaptado de partes de um episódio de Mwana Alirenji, uma revista radiofônica semanal de agricultor para agricultor produzida por Gladson Makowa de The Story Workshop no Maláui. Ele é baseado em entrevistas reais com pessoas que moram nas aldeias Mnyong’a 1 e 2, na Autoridade Tradicional de Masamba Nkhunda, Distrito de Lilingwe, no Maláui.


Roteiro:

Vinheta de abertura

Narrador: Boa tarde, ouvinte agricultor. Hoje vamos ouvir um programa que vem para você de The Story Workshop, no Maláui.

Música:

Vamos cuidar da floresta natural
Ela tem muitos pés de frutas silvestres
Há pés de bwemba
Há pés de masuku
Há pés de baobá

Quer dizer que você não sabia?
Seus amigos estão fazendo suco de frutas
Suco dos pés de frutas silvestres
Os seus amigos estão ganhando dinheiro
Com esses sucos naturais

Música diminui

Narrador: Você sabia que os seus amigos estão ganhando dinheiro vendendo suco de frutas feito com frutas naturais de árvores nativas? Eles também estão vendendo outros produtos das árvores. Vamos ouvir o povo da aldeia.

Mulher 1: Quando vemos que as árvores para lenha e construção estão escassas, pensamos em plantar mais algumas árvores.

Repórter: Algumas pessoas acreditam que, se você deixar a terra nua por algum tempo, as árvores crescem novamente e a floresta natural se regenera. Mas você decidiu plantar outras árvores. Por quê?

Homem 1: Porque as árvores naturais crescem devagar. Pode levar muito tempo até que elas fiquem adultas para a colheita. Essas árvores exóticas que plantamos serão usadas na época de transição, enquanto esperamos que as árvores naturais fiquem grandes de novo.

Homem 2: Algumas das árvores servirão para pequenos usos domésticos, como cobertura de casas e lenha. Também coletamos frutas das árvores frutíferas.

Repórter: Para você, qual a relação entre a segurança doméstica e as árvores?

Mulher 1: Os produtos das árvores trazem dinheiro para as nossas casas.

Mulher 2: Se as árvores estiverem perto das nossas casas, vamos parar de viajar por longas distâncias para conseguir lenha. Nós, mulheres, teremos tempo de descansar e fazer outras tarefas de casa.

Repórter: Por que você plantou árvores no lado mais alto?

Homem 1: Nós queríamos que as árvores crescessem rápido. Não queríamos que excesso de água dificultasse o crescimento das árvores.

Homem 2: Nós queremos que as árvores protejam a aldeia do vento.

Homem 3: As árvores retêm o solo e a água que vem das terras altas. Por isso, queríamos que as árvores reduzissem a erosão e o fluxo de água para a nossa aldeia.

Música sobe e permanece sob o narrador

Narrador: Os nossos amigos estão plantando árvores para poderem começar a coletar lenha perto das suas casas. E eles podem ganhar dinheiro vendendo frutas e suco de frutas. O plantio de árvores pode ser uma forma de fornecer mais segurança para você e sua família?

Música desaparece


Créditos:

  • Contribuição de Gladson Makowa, The Story Workshop, Blantyre, Maláui.
  • Revisão de Anna Brazier, Consultora Ambiental e Especialista em Administração de Recursos Sustentáveis, Harare, Zimbábue.

A Rádio Rural Internacional (Farm Radio International) é uma organização canadense sem fins lucrativos dedicada a apoiar emissoras de rádio em países em desenvolvimento para fortalecer comunidades rurais e a agricultura em escala.

Segundo a organização, o material da Rádio Rural Internacional pode ser copiado ou adaptado para distribuição gratuita ou a preço de custo, com crédito para a Rádio Rural Internacional e para as fontes originais.

Esta versão em português é um trabalho voluntário, independente da organização e oferecido gratuitamente para as emissoras de rádio dos países de língua portuguesa. O texto foi traduzido para o português do Brasil, mas pode ser adaptado com facilidade para o português falado em outras partes do mundo (para dúvidas sobre os termos empregados, utilize o formulário de contato em https://radioruralportugues.wordpress.com/creditos-e-contato/).

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s